Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



1. The Distribution of the Elements

Chaos, as Hesiod maintains, was the indiscriminate mixture of things which preceded the creation of the world; it was then sorted out into its distinct kinds, whence the lightest of bodies, fiery aether, and below this, cold air, and all heavenly bodies claimed the higher part of the cosmos for themselves, the zone of the sun's splendor and heavenly light; but the heaviest, namely earth and water, are situated in the lowest part of all.

Exposition

Before the round cosmos, the bright fields of heaven,

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 1r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes
Back to Front-
Matter

Nature had only one form, a rude one,
all Chaos, a profitless bulk, a mass
swallowed in darkness unpatterned;
hence the elements long lay in dire disarray,
a big wretched mess by light unbrightened,
fire and wet, earth and air all commingled,
whence derived all things' pregnant beginnings.
In due course, God dissolved this tough lump,
formed a splendid design to sort everything out,
disjoined earth from the heavens, the sea from the air,
and bade nature obey certain uniform laws.

True Interpretation

Among poets of old this was once standard lore
as to how things were in the beginning.
The first Fathers once certainly got a clear sense
of the high God that governs the stars;
their posterity, too, heard of Him from their youth,
and the lingering report reached the gentiles as well.
But since truth is next-door to inventions, the facts
often get interspersed with the fictional;
if it's truth you want, read holy scripture, the
better to teach you what actually happened.
In twice three days the Maker completed the miracles
which our eyes behold even today. By unutterable
Word He produced, out of nothing, all things, and
by it He sustains all the things that He made.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 1v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



2. Living Creatures Allotted Their Places

Once the elements were divided and distinguished, certain animals were assigned to each sphere, both the higher and the lower; then man too was created to be tiller and lord of the earth; for Iapetus' son Prometheus softened earth with rain, and used it to form man in the image and likeness of God, facing not down to earth like other animals, but always up to heaven.

Exposition

Then, when God had divided all in certain boundaries,

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 2r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

the high heavens soon glittered with stars;
swift birds coursed the clear sky;
bright earth bore beasts and other brute creatures;
and then there emerged man, with a body of earth,
formed, they say, by Prometheus Iapetus' son,
for whom you should read God in his stronghold on high.
Since he made him of slime and the earth of the marsh,
we with good reason call his race human, "of humus";
from the fragile dust formed, the first human arises,
whose breed and posterity we ourselves are.
He was given an immortal mind and a sacrosanct will,
a raised face, that he might ever view heaven's stars.
Brute beasts bend their eyes downward toward earth,
that their belly at least might devour its crass fodder;
God taught us to turn our faces up to the stars,
that our hearts might be touched with a yearning for heaven;
we are given no fixed dwelling here in the world,
that we might with continuous fervor seek home.

Allegory

A true man has his thoughts ever focused on high,
day and night meditating on his final dwelling,
but the carnal man hopes to fix his secure seat--
clueless fool that he is--in ephemeral goods;
you, whoever you are, always set your eternal
salvation above all the hour of death robs.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 2v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



3. The Golden Age

Once the light came, the world was divided, so to speak, among four different ages, with the names they were given reflecting their various moral characters, namely, the Golden, the Silver, the Bronze , and the Iron. For as these metals decisively differ from one other, even so those four ages are widely diverse. But the age called the Golden was that in which, under Saturn's reign, the whole world remained peaceful.

Exposition

Now in order four ages of man are depicted

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 3r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

manifesting the world's state, and life as a whole.
These four ages are named after glittering metals
each of which has it over the next in the series,
in that silver is by no means tawny gold's equal,
nor do both of those metals command the same price;
just so rust-covered iron is bested by bronze,
and in its native virtues falls short of its worth.
In the same way, four eras of time are distinguished;
in its own right, the first aptly claims the first rank
and the Golden stands out as the best of all four,
when the world dwelt according to God's sacred covenants
and lived modest indeed without laws to constrain,
reveling in its glad love of an untroubled peace.
Without fear, faith and piety governed the folk,
and men followed through on their just courses.
But soon all began slipping and changed for the worse,
nor, as erstwhile, did honesty make a long stay.

Allegory

Perhaps Daniel too unfolds these ages for you
when he prudently narrates those marvelous dreams,
as when Babylon's king saw that statue that hefted
a head that was gleaming with bright gold all over,
breast of silver, and stomach that glinted with bronze
and yet stood insecure, on a foot formed of iron.
So our mortal race dwindles away every hour--
Ah! our fated end knocks at the door even now.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 3v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



4. The Silver Age

As the Golden Age turned to the Silver, harsher times came to bear down on mortals. Spring perpetual till then was reduced to one fourth of the year, giving way to summer, autumn, and winter. Men made dwellings of caves and huts out of wood and bark, and, as earth ceased to yield men spontaneous fruits, they obtained food through arduous farming.

Exposition

After Saturn abandoned the wandering world's reign

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 4r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

and the cosmos was all under unconquered Jove,
there commenced the next age under worsening signs,
bringing in worse times with its arrival
though bearable still; shortened spring still survives,
and the turning year now has four seasons
as imaged of old in the curves of a snake
that goes round like a circle embracing itself.
Now uncertain times follow in certain succession,
and each comes around in its own order;
spring and summer, fall, winter divide up the world,
whence hard living and labor weigh heavy on men.
In woods they look for huts which are woven of bark
and find shelter in little shacks covered with leaves.
And since earth now yields no more spontaneous fruits,
now the dull plowshare cleaves the hard acre
and fat seeds are consigned to the broken up clods,
whence his sure returns come to the farmer.

Allegory

The present era is called one of Silver
and outshone by the former in goodness
as in praiseworthy splendor Assyrian monarchs
more than equalled the reign of the Persians
which the breast of solid silver betokens
as the prophet recites, so to speak, with God's voice;
so the dictates of fate govern human affairs,
and our own age sees nothing enduring.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 4v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



5. The Bronze and Iron Ages

In the third, Bronze age, harsher than Silver, men gave up peace and concord in favor of battles and warfare. Then the fourth, or the Iron erupted, so plagued with greed and envy that at the risk of death it even entrusted itself to the sea; indeed things grew insane to the point that from that dire affliction of avarice men slaughtered each other as cruelly as animals.

Exposition

Now there follows the third generation, the one named

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 5r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

for bronze, less upright than the others aforesaid,
more savage in nature, devoted to war,
since a wild love of combat provokes them at heart.
Now a man is born keen on contending, and too quick
to take up bristling arms, though still this side of crime;
to this there then succeeds the so-called Age of Iron
which brings in with it all sorts of outrage.
Piety, virtue, and sense of right flee;
fraud and force, crime and greed take their places.
Now first trusting himself to the volatile main,
the bold sailor attempts the sea's treachery.
Mortals turn up the hidden inward parts of the earth
and of heavy gold mine immense talents;
hence succeed bloody Mars' bitter clashes
and on every side mutual slaughter;
and, to sum up in brief where this leaves us,
the just cause dies the death, and brute violence prevails.

Allegory

The bronze stomach and iron legs the prophet recalls
symbolize for you these same two ages;
this last, miserable age reaches on down to us;
peace and amiable trust have been banished the world;
today, piety and brotherly love have been banished as well,
with the top of the heap held by cunning and fraud,
and with outrageous wars threatening terrible slaughter;
portents like these foretoken the great final day.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 5v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



6. War of the Giants

As the poets feign, the earth brought forth Giants, huge men, sons who took after their mother, with audacity to match their great size; for having piled mountains into a towering heap they attempted to lay blasphemous hands on the occupants of heaven itself, but, struck down with a lightning-bolt, they then engendered an impious race with the blood that they shed; for their gore mixed with earth brought forth men altogether in keeping with their origins.

Exposition

The earth brought forth Giants, huge-bodied and tough,

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 6r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

and intent on invading the heavenly halls.
They heaped massed mountains up to the glittering stars
and desired to dislodge Jove from his native seat
but the Father almighty laid them low with his keen
lightning-bolt, killing off their dire bodies on contact.
The earth dripped with her offspring's spilt blood
and the gore formed a race like its forbears; then
there sprang up a wicked breed, scorning the gods
and addicted to violence, red-handed.

Allegory

This tale likely drives from the truth;
for in those early times there were Giants,
born of quite different stock from their parents,
and a vicious breed in the extreme;
many others later ventured to build
a vast tower of great size to the stars,
but a muddled confusion of tongues crushed the scheme,
and all their wasted work vanished into thin air;
so today God brings low malign tyrants
bearing necks stiff and turgid with pride
and who scorn the conditions of their present lot,
but aspire to scale heaven with their private strength.
Borne on high, they bring on their own ruin
driven down to Hell's depths in a miserable death.
No one mounts up Olympus by his proper virtue;
so noble a prize comes about through Christ's merit.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 6v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



7. Council of the Gods

Outraged at the horrid criminality with which mortals' race was polluting itself, Jupiter brought complaint to the gods, and took counsel regarding the whole world's destruction; for from Giants' blood sprang a brood evil at heart, as Lycaon's example attests, who with his odious acts first ignited Jove's anger against him.

Exposition

The brood sprung from the Giants' perfidious blood
perpetrated deeds soon to rebound on its head;

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 7r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

with its crimes it provoked God to justified wrath,
and now every sin spread, tending toward the extreme.
Jupiter arose stirred by Lycaon's detestable daring
as in his outraged heart he considered his crimes,
and he summoned his council to the great Thunderer's halls
and in person assembled the gods in his kingly abode.
He revealed to them how he was moved in his innermost heart
and arraigned the disgusting and fierce race of men,
and as he brought to light their outrageous cruel deeds,
he maintained they had earned severe punishment;
so he swore by the dismal and Stygian marsh
that he soon planned to bring evildoers to pain,
yet saw fit to try all other remedies first;
the kind cohort agrees, and approves of his counsel.

Allegory

So to this very day, when with blazing firebrand
God despatches proud tyrants to Hell's bottom,
from their seed springs a race taking after themselves,
replicating their fathers' digraceful misconduct
and insistently following in their very footsteps
without fearing the dread signals sent by just God.
Hence they cannot avoid the comeuppance they earn;
the reprisal is like a launched thunderbolt.
When wrongheaded man lords it and lacks all compunction,
his sinister fates set up camp by Hell's gate.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 7v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



8. Lycaon into a Wolf

Since Lycaon [="Wolf-man"], Arcadia's tyrant, made a habit of murdering strangers and guests, Jove assumed human form and then came to his palace; as if he were mortal, the tyrant made ready to kill him, but first served up a mess of human members, as if to show his hospitality. On perceiving this, Jove did not utterly kill him, but transformed him into a wolf, though he kept both his rabid disposition and his wolfish name.

Exposition

One Lycaon, a man rabidly fierce, was Arcadia's king,

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 8r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

laying awful death-traps for all comers.
Jove in mortal form entered his hall
and displayed many signs of his godhead;
the tyrant shortly made ready to kill him
but first bade him to sit down and dine.
Soon he served up to Jove the roast flesh of
the men he had killed with his own ruthless hand;
outraged God promptly gave his house up to swift
flames, while the turn-tail king made a quick exit.
He escaped as a wolf now rejoicing in blood shed by cattle,
retaining the tokens of his former frenzy.

Allegory

Here Lycaon expresses men's rabid intents
who outdo fearsome wolves in ferocity,
who love to gape after the prey of foul fraud,
and who never feed their fill of plunder.
To the poor man's great hurt many greedy-mawed men
take to garnering wealth by might and main,
rending other men's vitals, and finally
have a mind to serve up solemn banquets
and pile church-altars high with their gifts,
but God sees into their malign hearts,
since these hold to the furious nature of wolves;
night and day they lay traps for the sheep, and
stretch their thirsty throats against beasts of the flock--
Alas, how many wolves the cruel earth still sustains!

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 8v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



9. The Flood

After closing deliberations in the council of the gods, since humanity must be punished with death on account of Lycaon's audacity and the incorrigible depravity of other mortals flouting God with their horrible sins, Jove at last inundated the whole earth with vast rains, to the point that the mountains were covered with flood and all human flesh perished, with just two individuals excepted.

Exposition

As the mortal race plunged in sin's darkness

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 9r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

walked along the blind paths of perdition,
undeterred by chastisements or warnings,
a death-sentence awaited the reprobate.
Jove determined in mind (whom opinion sways not)
to destroy all creation with a deluge,
who forthwith carries out his heart's hidden decrees,
and pours down copious rain from all quarters
as if great rivers flow from high heaven
intermixed with the blackened sea's tempests;
rushing wave-torrents swallow the earth,
overwhelming high towers, till the sea knows no bounds.
Here die men, birds, brute beasts; none
escape; the waves' surge bears off all.

Allegory

Sacred scripture gives you the true history
which our poet sings in his feigned mode;
for the human race was overwhelmed with deep waves
and did miserably perish by flooding,
and thus paid the dire price for its impious ways
when a vengeful God's wrath finally showed itself.
So the world succumbs, wallowing in sins,
and weak flesh founders in its own squalor;
from the swollen floods he alone rises
who with pure mind and faith is a Christian.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 9v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



10. Flood's End

When the whole human race was wiped out and consumed by the flood, the little boat of Prometheus' son Deucalion, with his cherished wife Pyrrha Epimetheus' daughter, the only survivors of all mortal men, came to rest on Parnassus, Boetia's highest peak, which mounts up to the clouds.

Exposition

When the horrible tempest had whelmed mankind under
black downpours, and one river filled the whole world,

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 10r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

since the waves had now swallowed towns, cities,
and groves, even high-towering peaks in their gulf, the
sole man living yet is Deucalion with his faithful spouse,
passing safe through the punishing fates of the deep,
and his curved little boat promptly settles upon
Mt. Parnassus that climbs to the clouds with its peak.
Here the just and good man hurries forth with the
wife of his bed, calling on the high gods, and
now sees the waves slowly begin to give ground;
now the hilltops arise, and the shore holds the sea.

Allegory

For Deucalion, read Noah; for the curved ship
by which he was saved, read the Ark.
For when the whole host of humanity perished undone,
paying the price for its sins by being whelmed in the waves,
the defender of justice deserved to escape
such an absolute ruin, and live safe with his own;
he embraced the lord God with pure love,
and with pious heart kept his commandments.
So a good man gets through tempests' turbulent storms
and emerges from dire death's dark shadow.
But the unrighteous man with his proud neck raised stiff
against heaven, supposing himself like a god,
falls headlong to the black tyrant's wretched
domain, to be barred from the light ever after.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 10v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



11. Restoration of the Human Race

Deucalion with Pyrrha his wife consulted the oracle of Themis' prophet about how to restore the race of mortals; her response signified that on loosening their clothes and covering their heads they should throw back behind them their great mother's bones, or the stones of the earth; thus the rocks that Deucalion threw next promptly turned into men, and that Pyrrha threw, women.

Exposition

Contemplating an earth now left everywhere desolate,
heavy tears pouring forth from his eyes, in this wise

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 11r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

then Deucalion addressed his mate, Pyrrha by name:
'O my sister, my wife, and my sweet hope,' he said,
'Now we two are the tribe, sole survivors of our entire
folk; how shall we make the human race prosper?
Would that we could bring back, ah! the crowds of the slain;
the gods likely will lend us their counsel.'
So they visit the oracle of Themis the mighty,
and with humble heart pray to the goddess for help.
She tells both to go veiled and with their
garments loose, to depart from her temple;
Themis then directs them to cast swiftly behind them
the hard bones of the mother who bore them.
They both anxiously ponder the dubious sayings
till they find the course mapped by the oracle;
they throw back in their footsteps the stones of the earth--
stones the bones of the mother who bore them--
and at once these begin to take on human form,
from whence worldwide the new race increases.

Allegory

Alas, we're a rough race, all the breed
of old Adam, with hard breasts to match,
nor have we any cure to make stony hearts soft
but the blessed grace of Christ the Mediator.
This removes the sharp stiffness from rigid minds; hence
stony members give way to flesh softened.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 11v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



12. Python's End

From the strength of the sun, which is the cause of generation in animals, among other sorts of beasts in the wake of the Flood the earth also brought forth the serpent Python, a form previously unknown to mortals; Apollo slew it with his arrows, and lest its name slip into oblivion, he established games and contests to commemorate it in perpetuity; hence he himself is called Pythian Apollo, and the games, Pythian Games.

Exposition

Once the wet earth was moist through and through,
the mud warmed with dry heat from the sun,

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 12r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

and of beasts the earth brought forth a myriad of species
and kinds known before, but bore new monsters too.
For it also gave birth to a scale-covered serpent
which belched bitter venom from its toxic mouth;
threatening so, it struck people with horror and panic
and left their hearts filled with stark terror.
Hunting it with his bent bow, Apollo the long-haired
pelted it with the deadly fierce arrows he hauled
from his quiver, hailed down hundreds of bolts on
the Python, broadsided the beast with cruel darts,
and the monster once crushed, the black blood gushing forth
from its wounds, he established new games in memoriam.

Allegory

The serpent, more twisted than all other creatures,
displays hostile tokens of bloodthirsty rage, and
contrives silent pitfalls for frail mortal men, and
there is an abiding ill-will and contention between them
in that Satan transformed to a swollen-up snake
to seduce our first parent with his stealthy fraud,
plunging wretched mankind into bitter destruction
whence we too take infection with lethal disease;
yet eternal God's own son has broken
the horrible dragon's broad back,
vanquishing the wild tyrant with his precious death
so that he can in no respect injure the pious.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 12v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



13. Daphne Is Beloved by Phoebus

Daphne, the daughter of the river Peneus, was held the fairest of all the maidens in Thessaly, to the point that her beauty captivated the gods; when Apollo saw her, he was taken beyond measure with her comeliness, and since neither promises nor entreaties could move her, he attempted to have her by force.

Exposition

With her splendid looks, Peneian Daphne
was the foremost of Thessaly's maidens;

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 13r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

her white skin glowed with beautiful blushes,
and from her rosy face shone out loveliness.
Phoebus loved her, but his plans did not turn out well
for the lover; his thwarted desires baulk the god;
for the chaste girl's resolve was unwavering
to live lifelong a celibate virgin.
Phoebus' heart was inflamed with immoderate heat
and love surged up in his burning breast;
he pursued Daphne's steps at full speed
using his tenderest phrasing to call her.
The more passionate he got, the more swiftly she flew
quite discounting the volatile words of the caller,
unmoved by any promise or entreaty,
with no wish to try out Venus' pleasures.

Allegory

As the Titan here revels in lunatic love,
and salaciously burns with blind passion for Daphne,
just so Satan the tyrant continually lusts
to give human souls over to destruction;
he audaciously harries the good with all sorts of assaults
and subjects the unhappy to even worse falls,
propositioning mankind with the sweetest enticements,
well-supplied with bright fraud and deceit;
but the good man evading the Devil's bad snares
cautiously bends his route to stay out of his way.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 13v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



14. Daphne into a Laurel

Tired with running long and hard from Apollo, and strenously shunning his sight, Daphne finally calls on her father to keep his promise to help guard her virginity intact. So then, heeding her prayer, her father changed his daughter into a laurel to defend her from her pursuer's violence.

Exposition

Phoebus flies at full speed after Daphne, and
caught up in love, gives the weary no rest,

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 14r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

closing in finally, breathing down the fugitive's neck
like a shrill breeze on her tousled hair;
all her strength now used up, the white maiden grows paler,
and halts overcome with the hard labor of her rapid flight.
Spying Peneus' waves in her exhaustion,
she cries out terrified to her father for help;
then her tender joints yield to dense torpor,
and soft limbs are ensheathed in hard bark.
Soon her hair becomes leaves, her arms branches,
and she turns to the laurel beloved of the Palatine god.

Allegory

So whenever cruel Satan with his rabid jaws
hunts a soul, gaping fiercely the while,
dodging clear of his snares and his cunning devices
let a man stay unmoved, and show courage resisting,
and invoking the heavenly power of his Father
the way this forlorn maiden calls on her father's help;
such a one God will snatch out of dire and grave danger,
and will promptly transform the heart that was before.
He will turn him at once to a beautiful laurel
that roots deep underground, and remains
ever green and immune to all lightning,
launching fragrance from its tender foliage;
just so will such a man overcome dire mischance
and so will his sweet work flourish always.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 14v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



15. Jupiter and Io

Since the daughter of the river Inachus was the prettiest of all her ilk, Jove fell in love with her. When she took to dark woods, Jove drew in a cloud-cover at midday; and then after he begged her, the maid satisfied his desire. But to guard the girl from Juno's anger, her ravisher, once he had finished, turned her to a cow.

Exposition

Inachus was a river, replete with clear waves;
with his tears and his weeping he watered the flow;

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 15r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

for he looked for, and missed, Io his ravished daughter;
wherever he looked, she was not to be found.
Jupiter had spied her coming back unattended from
her father's stream, and went after her slyly and salaciously;
he urged her to go into a grove, to the lair of wild beasts,
saying, "Never fear; God's looking after you."
He brought cloud-cover, too, wrapped the world up
in darkness, enveloped the earth in black night,
and lasciviously thus he enjoyed the maid's love;
bitter Juno, though, sensed the ruse, marveling
at how darkness had fallen in broad daylight.
Hastily covering up for his criminal deed, Jove
transformed the girl into a good-looking cow, so that
Inachus' daughter was turned into Jove's favorite-heifer.

Allegory

Jupiter here reflects the Old Serpents's cruel jests
who insidiously revels in shadows
avoiding clear light of the radiant sun
and bids us too to make caves our lodgings,
and before he drives us to committing a sin,
brings in dense clouds to counter broad daylight,
and makes the sin small, and the crime unatrocious,
till the prey he is after falls into the snare.
Then a man does become like a cow without reason,
bereft of the heavenly powers of his soul.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 15v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



16. Io into a Cow

Seeing through Jove's deceit, Juno asked him to give her the cow as a gift, it being comelier than other cattle. But lest he give the girl away by denying her, Jove promptly fulfilled his wife's wish and desire; then, to keep Jove from sleeping with his mistress, Juno set as her guardian Aristo's son, hundred-eyed Argus.

Exposition

Sensing how she was caught in Jove's fraud
Juno asked for a gift, the white cow,

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 16r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

since her looks were so striking for a heifer,
nor could Jove with much justice deny her.
So he made her a gift of the gleaming white cow;
but the goddess feared still, even getting the gift.
For the thought of Jove's tricks and a husband's sly cheating
were plenty to fill her with uncertain fear.
So she gave watchful Argus the cow for safekeeping,
whose head was lit up with a hundred clear eyes;
but in standard rotation, two slept at a time,
while the rest at all times kept a diligent watch.
Thenceforth Io stood close and in Argus' clear view
with him everywhere keeping his eyes on her,
and by day he left her free to graze the green grass
but then bound up her curved horns at nighttime.

Allegory

So a man an ill demon seduces from pious to
sinner ends up bearing a horrible yoke;
all he does, and wherever he goes, he continues
a captive, without the same freedom that he had before,
and the enemy watches his steps with a hundredfold
eye, so the cruel one can go on misleading him.
He binds him from resuming the right way and good
once by art he has him tangled up in his snare.
Let one learn to evade the cruel tyrant's designs
who cuts off our approach to the luminous stars.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 16v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



17. Argus and Mercury

Jove his father sent Mercury to kill Argus in shepherd's disguise; promptly heeding the order, he met Argus, whom he very pleasantly lulled with sweet tones from his pipe, and endeavored to put his eyes gradually to sleep to obtain better chances to kill him.

Exposition

Jove grew troubled about Io's sad hap
and aggrieved about her grievous fortune;

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 17r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

before long he sent Mercury on down to earth
on a mission to terminate Argus.
Instantly the swift fellow obeyed Father's orders,
promptly plunging from Jove's lofty stronghold,
shedding his heaven-suit, wandering through remote
fields in the lowly disguise of a shepherd.
On a slender reed he plays adroitly with his pleasant
muse; Argus pricks up his ears and attends him,
taken with the great sweetness of Mercury's new song
and admiring its artful and elegant sounds.
Mercury goes on lulling his soul with his song
while sleep bears down on his beguiled eyes
and he fights to hold off creeping slumber,
with such power did the sweet tune entrance him.

Allegory

The song here signifies honeyed pleasure
and the grim snares an evil world proffers.
Delights sweetly lull humankind's ears,
and afford the flesh great entertainment;
this is how bodies, though, drown in terminal sleep,
and how minds end up smothered in vices.
These are those baneful Sirens and Circe
that contrive our downfall and destruction.
Everyone rein in pleasure, the harder the better;
honey's taste lingers only a moment.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 17v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



18. Syrinx into a Reed

Syrinx, fairest of nymphs and naiads, was loved and pursued by Demogorgon's son Pan, clasping her on the banks of the Ladon, a river of Arcadia; to prevent him from ravishing her chastity by force, with her sisters' help she was changed into a reed, from which Mercury's flute was then fashioned.

Exposition

Aristorides asks how it was the sweet flute came
to be, and to this the god answers, "In Arcady

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 18r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes

there once lived a certain Naiad named Syrinx,
an outstanding nymph--great complexion;
Pan was smitten--all kindled with love for her--
watching which way she went on her errands,
and proposed water-sprite's holy marriage, but
scorning his pleas, the nymph went for the wilds,
running off at top speed till she reached Ladon's banks
where the water brought her to a standstill.
With distraught mind she called on her sisters,
who at once rendered her a thin cane; and while
she sighed in place, a reed stirred river-side by
the wind, she continually uttered sweet noises. From
the new reed was fashioned my flute," Maia's son said in
closing, "and through this device she makes music."

Allegory

Understand the nymph here as a soul that is sinful
that abandoned lives on, with an odious stain,
and perversely holds out for the snares of the world
and capriciously scorns holy covenants of God,
wayward, riverward turning impetuous steps
to indulge in an illicit fleshly amour, next
transfigured, the wanton, into a marsh reed
which a passionate wind often passes to stir.
Now the person's a lightweight that every breeze blows
every which way, a person who never stands firm.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 18v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes




Ovidii Metamorphoses (1591):
Text     Image



19. Argus Killed, Io Restored

Putting Argus to sleep with the strains of a flute, Mercury cuts his head off. But Juno saves his eyes for her own bird, the peacock, decorating its tail with bright feathers, whereas Io the cow, after being harried long and hard by the Furies through Juno's ill-will, was eventually restored to her old shape and renamed the goddess Isis.

Exposition

Mercury having mesmerized Argus with his varied
song overcame his tired heart with the music;

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 19r
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes


in defeat sleep began to creep over his eyes,
till at last all were conquered with slumber.
Argus snoring away, with swift sword the Arcadian god
following his Father's orders despatched him;
Juno, though, promptly gathering up his sparkling
eyes and bespangling her bird's back all over,
decking out the peacock's tail with its glittering gems--
this the source of that fowl's gorgeous raiment--
thenceforth bore down more harshly than ever on Io,
who, harried by Furies, roves this way and that
coursing all lands alike as a luckless mad cow
though at long last she got her old form back;
with her suffering at end she regained her old shape,
known worldwide as the linen-swathed Isis.

Double Allegory

First, the case of the death Argus suffered
indicates just how dangerous delights are
and how love of the flesh and how indolent pleasure
wind us up in the snares of lugubrious death.
Then the horrid tribulations Io suffered
show us where Satan's cruel might can drive us;
often someone runs wild, spurred with fury and rage,
abdicating his reason in all sorts of sin,
and unless he is rescued by Christ's ready mercy,
that's how he ends it all, losing life in the bargain.

Ovidii Metamor-
phoses Illustratae
(1563),
Book I-- Parallel Text, Notes, and Links
Page 19v
Pageturner
Version
of 1563
Ovid's Metamor-
phoses

Latin
English (Kline)
Outside
Links /
Notes
The End of Book I--